• 广东金林村:农民爱写诗 2019-04-18
  • “两学一做”在山西——黄河新闻网 2019-04-18
  • 珍贵!“国宝”林麝现身重庆金佛山 2019-04-11
  • 楼市下半年或持续降温 房地产长效机制加速推进 2019-04-11
  • 【周展安】重新认识《在延安文艺座谈会上的讲话》的现实意义 2019-03-25
  • 石泉男子独自养大两闺女 照料瘫痪老爸18年 2019-03-25
  • 李易峰观影两度感动落泪 2019-03-01
  • 您好,欢迎访问新航道官网雅思频道!我们更懂雅思!

    在线咨询

    什么是平码三中三:雅思 (IELTS)

    雅思官方白金级合作伙伴

    2019新航道春季班

    您当前的位置 ? 白小姐资讯 ? 雅思 ? 雅思综合 ? 文章正文

    英式英语和美式英语大不同!这8个词用混就尴尬了

    白小姐资讯 www.idiw.top 2018-09-05 09:46     供稿单位: 新航道    

    出国英语考试有哪些 雅思6.5是什么水平 雅思阅读评分标准 托福阅读评分标准 雅思和托福的区别

      “你说英音还是美音?”“我说英音,英音优雅。”“我说美音,美音潇洒。”“我说…… 英音和美音!”

     

      在说口语的过程中,如果分不清美式英语和英式英语?这就很容易造成尴尬哦!

     

      小编整理了8个在美式英语和英式英语中意思不同的词,一起来看看吧。

     

      Bird

     

     

      在美国,bird 就是一种有羽毛啾啾叫的动物而已。

     

      但是在英国,bird 通常描述年轻的女性,和美国口语中的“chicks”类似。

     

      千万别称呼你老板的女儿“bird”哦,一些英国人会觉得这是在贬低自己。

     

      美国:鸟;禽

      We watched a flock of birds fly over the field.

      我们看着一群鸟飞过田野。

     

      英国:年轻女人,妞

      

      Is that Lee's new bird?

      那是李新认识的妞吗?

     

      Trainer

     

      美国人所指的“trainers”是帮助你锻炼的健身教练。

      到了英国,“trainers”只不过是运动鞋或者网球鞋的别称。

     

      美国:教员,教练

      A lot of wealthy people have their own personal trainer (= a person they employ to help them exercise).

      许多富人都有自己的私人健身教练。

     

      英国:运动鞋

      a new pair of trainers

      一双新的运动鞋

     

      Jumper

     

      在美国,提到"jumper"可要打电话给911了,它指的是一个人试图从桥上或者建筑楼上跳下去。

      这个词的意思在英国就大不一样了,"jumper"指的是针织衫,也就是美国人说的“sweater”。

     

      美国:跳跃者;跳高运动员

      He is a terrific athlete and a brilliant jumper.

      他是一名的运动员和一位杰出的跳跃者。

     

      英国:(羊毛)套头衫

      "Every year she makes us a jumper," said Ron, unwrapping his own, "and mine's always maroon."

      “她每年都给我们套衫,”罗恩拆着他自己的礼物说,“而我的总是褐红色的。”

     

      Rubber

     

      “rubber”在美国常指避孕套。

      但在英国,意思就纯洁多了,仅仅表示橡皮。

     

      英国:橡皮

      a pencil with a rubber at the end

      一支头带橡皮擦的铅笔

     

      美国:避孕套

     

      Comforter

     

      如果你跟伦敦人说,你每晚都要抱着“comforter”入睡,别人可能会露出怪异的目光,除非你是个小婴儿。

      在美国,“comforter”就是盖的床单。而在英国,这就是婴儿的橡皮奶嘴。

     

      美国:被子,盖被

      She left the bedroom a ridiculous mess, the comforter on the floor, the sheets tossed aside.

      她把卧室弄得乱到匪夷所思的地步,盖被掉在地板上,床单掀到一边。

     

      英国:(哄婴儿的)橡皮奶头

     

      Pants

     

      跟英国人说自己的“pants”脏了估计会引人侧目哦。

      在美国,pants 就是遮住你的腰到脚踝那部分的衣服。

     

      而在英国,”pants”的意思和“underwear”(内衣)差不多。

     

      美国:裤子

      Those are my maternity pants!

      -No, these are my Thanksgiving pants!

      那是我的孕妇裤

      -不,这是我的感恩节裤!

     

      英国:内裤

     

      Braces

     

      在不同的国家,braces 就有不同的用处:可以用来矫正牙齿,也可以用来支撑裤子。

      braces在美国指的是口腔正畸。而在英国,braces就是裤子的背带。

     

      美国:牙箍

      I had to wear a brace for my crooked teeth when I was a teenager.

      十几岁时我不得不给我的畸形齿上戴上牙箍。

     

      英国:(裤子的)背带

      You don't need braces if you're wearing a belt!

      若系着腰带,就用不着背带了!

     

      Boot

     

      如果一个伦敦人跟你说他在“boot”里锁了些东西,你或许会疑惑地看着他。

      没什么大惊小怪的。

      在美国,boot 是鞋类的一种。而到了英国,它就是汽车车尾的行李箱。

     

      美国:靴子

      He sat in a kitchen chair, reached down and pulled off his boots.

      他坐在厨房的椅子上,弯腰脱掉了靴子。

     

      英国:(汽车后部)后备箱

      I always keep a blanket and a toolkit in the boot for emergencies.

      我总是在汽车后备箱里放一条毯子和一个工具箱以备急用。

     

      上面这8个词,和不同国家人说可不能搞错了呦。不然那就是大写的尴尬了!更多英语学习资源,快来新航道雅思考试频道吧~

    分享到:
    新航道,英语成功之道。第一时间获取新航道英语学习资料和新鲜资讯,请在微信公众账号中搜索「新航道英语」或者「xhdenglish」,或用手机扫描左方二维码,即可获得新航道每日精华内容推送和最新英语学习经验分享,并参与新航道举办的各项活动。
    责编:白宇彤
  • 广东金林村:农民爱写诗 2019-04-18
  • “两学一做”在山西——黄河新闻网 2019-04-18
  • 珍贵!“国宝”林麝现身重庆金佛山 2019-04-11
  • 楼市下半年或持续降温 房地产长效机制加速推进 2019-04-11
  • 【周展安】重新认识《在延安文艺座谈会上的讲话》的现实意义 2019-03-25
  • 石泉男子独自养大两闺女 照料瘫痪老爸18年 2019-03-25
  • 李易峰观影两度感动落泪 2019-03-01
  • 北京赛车改单网 福彩3d一百度彩票开奖 超级大乐透走势图 北京赛车赢钱秘诀 蓝月亮报码室 开乐彩最近消息 中国足彩网官网旧版 pk10冠亚和值稳定计划 北京快中彩玩法 中彩网双色球首页 玩法 百家乐 幸运飞艇官方直播开奖 北京快乐8官网 pc加拿大开奖预测记录 河北快三走势图表走势图分布图